去俄化?塔吉克斯坦新生兒將禁用俄式姓名

中亞新聞, 塔吉克斯坦
Share this

塔吉克斯坦人出生證明上的姓和父稱將禁用俄語後綴вич、ов、ев、ева、овна(維奇、奧夫、耶夫、耶夫娜、奧夫娜)。少數民族除外。

日前,塔吉克斯坦議會下院批准了《戶籍登記國家註冊法》修正案。

塔吉克斯坦司法部部長穆扎法爾•阿舒林對修正案進行瞭解釋,已經獲得出生證的、姓和父稱以вич、ов、ев、ева、овна結尾的公民不受影響,護照上的姓名也可繼續使用。
「該修正案針對的是法律生效後獲取出生證的公民。他們的名字將使用塔吉克語後綴,比如зод、зода、он、ён、духт、пур、фар(佐德、佐達、奧恩、約恩、杜赫特、布爾、法爾)。但是少數民族除外。」司法部部長強調。

回想一下,自2007年起,塔吉克斯坦開始使用非俄語後綴的姓和父稱。當局指出,這種措施能促進塔公民的民族和愛國主義情緒增長。

據悉,在蘇聯時期,由於俄羅斯文化影響,許多加盟共和國的人名都存在俄化傾向,如在姓和父稱後加「耶夫」「耶維奇」等。在蘇聯解體後,這些國家都在姓名上實行措施,作為「加強民族性」行動的一部分。

值得注意的是,2007年3月22日,塔吉克斯坦總統拉赫蒙將自己的名字埃莫馬利•拉赫莫諾夫(Эмомалӣ Раҳмонов)改為埃莫馬利•拉赫蒙(Эмомалии Раҳмон)。


但是後來在俄羅斯務工的一些塔吉克斯坦人回國將姓改回俄語後綴,因為使用塔吉克語姓名後綴遇到過麻煩,而姓氏的俄語化有助於塔吉克斯坦人在俄羅斯務工時避免與警察和雇主發生矛盾。

來源:阿維斯塔、環球網 

Leave a Reply